中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

專業(yè)醫(yī)學(xué)論文翻譯-英漢互譯需要注意的細(xì)節(jié)

日期:2020-08-28 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

醫(yī)學(xué)論文的翻譯難度在整個(gè)文檔翻譯服務(wù)中都是較高的級(jí)別。能夠提供專業(yè)醫(yī)學(xué)論文翻譯服務(wù)的公司不多,因?yàn)楦叩燃?jí)的醫(yī)學(xué)翻譯譯員十分稀缺。要想保障醫(yī)學(xué)論文翻譯的專業(yè)性,需要重視翻譯過程中的每一處細(xì)節(jié)問題。尚語翻譯公司在這里就來分享一下翻譯醫(yī)學(xué)論文摘要應(yīng)注意英漢謂語的差異。

謂語在英漢兩種語言中都是不可缺少的,盡管在漢英兩種語言中一些常見句型主要成分的排列順序基本是一致的,但這兩種語言在句子的謂語方面差別很大。下面從主謂語在人稱和數(shù)的一致性、時(shí)態(tài)、語態(tài)以及可以充當(dāng)謂語的成分這幾個(gè)方面對(duì)英漢語言謂語的差異進(jìn)行對(duì)比,以此期待有助于提高醫(yī)學(xué)論文摘要的翻譯質(zhì)量。

一、英漢相比,英語多用被動(dòng)語態(tài),在醫(yī)學(xué)英語中被動(dòng)語態(tài)使用得尤其廣泛,翻譯摘要時(shí)往往采用第三人稱的被動(dòng)語態(tài),這樣在翻譯時(shí)省去了動(dòng)作的執(zhí)行者,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的承受者,尤其醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)英文摘要中“方法”和“結(jié)果”兩部分體現(xiàn)客觀的研究過程和得出的結(jié)果,因此多用被動(dòng)語態(tài)。


webwxgetmsgimg (1).jpg


不過,在某些特殊情況下,采用主動(dòng)語態(tài)比被動(dòng)語態(tài)在結(jié)構(gòu)上更簡練,表達(dá)更直接有力。近幾年來,國外的醫(yī)學(xué)雜志上已越來越多見主動(dòng)語態(tài)的使用,在摘要的“目的”和“結(jié)論”部分特別是“結(jié)論”部分主動(dòng)語態(tài)更是經(jīng)常出現(xiàn),選用何種語態(tài),一定要根據(jù)具體情況或視前后文而定。

二、時(shí)態(tài)是大多數(shù)譯者遇到的一大難題,他們翻譯摘要時(shí)不知何時(shí)該用何種時(shí)態(tài)。有時(shí)全文從頭到尾只用一種時(shí)態(tài),或幾種時(shí)態(tài)雜亂交錯(cuò),使人不知所云。醫(yī)學(xué)論文摘要中所采用的時(shí)態(tài)主要是一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去時(shí),偶爾也會(huì)出現(xiàn)完成時(shí)。而它們的功能也很明確,即一般現(xiàn)在時(shí)(偶爾有現(xiàn)在完成時(shí))使用于摘要的目的與結(jié)論當(dāng)中。

對(duì)于摘要的目的,現(xiàn)在常常省略主語,只用不定式短語進(jìn)行表達(dá)。而一般過去時(shí)(偶爾有過去完成時(shí))在結(jié)構(gòu)式摘要中用得最廣泛,則常常用于摘要的方法和結(jié)果之中,而對(duì)研究對(duì)程中所進(jìn)行的活動(dòng)進(jìn)行描述時(shí)也用一般過去時(shí)。當(dāng)然,使用何種時(shí)態(tài)不能一概而論,在做專業(yè)醫(yī)學(xué)論文翻譯時(shí),要根據(jù)原文中所要表達(dá)的意思來確定。

不過,若對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)行分析和討論,用現(xiàn)在時(shí)還是用過去時(shí)應(yīng)視具體情況而定。若討論的是研究過程中所發(fā)現(xiàn)的具體情況,用過去時(shí);若討論的是一個(gè)實(shí)事,對(duì)研究成果的總結(jié)具有普遍性,用現(xiàn)在時(shí);不具有普遍性,用過去時(shí),現(xiàn)在完成時(shí)用于說明論題的發(fā)展背景,表示持續(xù)到撰寫論文時(shí)的行為或狀態(tài),或表示動(dòng)作已完成。

因此,在醫(yī)學(xué)論文摘要漢譯英時(shí),要有意識(shí)地注意漢英兩種語言的謂語差異,翻譯時(shí)選用正確的語態(tài)、時(shí)態(tài),從而使譯文更加精確和完善,以期譯出符合英文表達(dá)習(xí)慣的譯文。以上就是尚語翻譯公司對(duì)于醫(yī)學(xué)論文翻譯時(shí)需注意的差異。


在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲av二区国产精品| 人妻少妇久久精品一区二区| 欧美亚洲色欲色一欲www| 亚洲精品动漫免费二区| 国产一区二区三区美女| 欧美国产综合欧美视频| 精品人伦一区二区三电影| 女人高潮内射99精品| 国产精品国产对白熟妇| 免费播放在线观看av| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 香港台湾经典三级a视频| 婷婷久久综合九色综合绿巨人 | 免费国产又色又爽又黄的网站| 十八岁污网站在线观看| 精品人妻少妇嫩草av无码专区| 大香伊蕉在人线国产av| 国产成人精品日本亚洲一区| 欧美大荫蒂毛茸茸视频| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 精品无码久久久久成人漫画| 国产真实老熟女无套内射| 午夜精品成人一区二区| 国产成人免费a在线视频| 国产在线精品免费播放| 亚洲va欧美va国产综合| 欧美国产一区二区三区激情无套| 漂亮人妻被中出中文字幕色| 亚洲欧美综合区自拍另类| 日本特黄特色特爽大片| 人妻暴雨中被强制侵犯在线| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 又大又硬又爽免费视频| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 国产精品久久久久久久久久久久| 99国产精品久久久久久久成人| 国产欧美日韩专区发布| 丰满人妻在公车被猛烈进入电影| 亚洲 激情 小说 另类 欧美| 97se亚洲综合在线| 夜夜添狠狠添高潮出水|