中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

韓語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?

日期:2019-09-06 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  翻譯人員的工作非常重要,在翻譯時(shí),既要掌握基礎(chǔ)知識(shí),又要結(jié)合當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣,下面證件翻譯公司給大家說說韓語翻譯的注意事項(xiàng)有什么?

  The work of translators is very important. When translating, we should not only grasp the basic knowledge, but also combine the local customs. What are the precautions for Korean translation from the following documents translation company?

  1、要注意韓語里面長句的特點(diǎn)

  1. Attention should be paid to the characteristics of long sentences in Korean

  韓語總體來看屬于黏著語一類,也就是說韓語里面的修飾成分一般都比較長,句子的結(jié)構(gòu)也相對比較復(fù)雜,而且韓語是有形態(tài)的一類語言,可以用詞尾和詞形的變化來表示不同的關(guān)系,所以韓語里面出現(xiàn)長句是一個(gè)非常常見的事情。這也是韓語翻譯中文的時(shí)候一個(gè)難點(diǎn)所在,句子都很長。

  Generally speaking, Korean belongs to the category of cohesive language. That is to say, the modifiers in Korean are generally long, and the structure of sentences is relatively complex. Moreover, Korean is a kind of language with morphology, which can express different relations by the change of ending and morphology. Therefore, it is very common for long sentences to appear in Korean. Thing. This is also a difficult point in Korean translation of Chinese. The sentences are very long.

  2、韓語里面的助詞還有詞尾的系統(tǒng)都比較相似

  2. The systems of auxiliary words and suffixes in Korean are similar.

  一般句子都是以復(fù)句和包孕句形出現(xiàn)的,復(fù)句里面不宜很多個(gè)分句,不同的分句還有連接詞進(jìn)行連接,所以在進(jìn)行具體的翻譯工作的時(shí)候,要注意句子中的主語,賓語還有狀語和謂語的組成,不要找錯(cuò)。

  Generally, sentences appear in the form of complex sentences and inclusive sentences. There are not many clauses in the complex sentences. Different clauses and conjunctions are connected. Therefore, when translating, we should pay attention to the subject, object, adverbial and predicate in the sentences, and do not find mistakes.

  3、要把握好句子的內(nèi)部邏輯關(guān)系,在韓語里面,大多都喜歡用長定語進(jìn)行修飾,句子的主語處于被修飾限定的一個(gè)地位,韓語和我們漢語最大的區(qū)別也正是在于此,我們的語言主語非常突出,但是韓語就不是,一般都是帶有很長的修飾性定語,這一個(gè)難點(diǎn)也是在韓語翻譯中文時(shí)經(jīng)常遇到的。

  3. To grasp the internal logical relationship of sentences, in Korean, most people like to modify sentences with long attributives. The subject of sentences is in a position of being qualified. This is where the biggest difference between Korean and Chinese lies. Our language subject is very prominent, but Korean is not. The difficulty of long modifier attributive is often encountered in Korean translation of Chinese.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
女人被狂躁c到高潮| 国内精品伊人久久久久av影院| 一区二区三区日本国产| 五月天激情电影| 亚洲 欧美 日韩 综合aⅴ视频| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 国产女人18毛片水真多18精品| 无码精品a∨在线观看中文| 东北妇女xx做爰视频| 国产成人精品日本亚洲77上位| 超薄肉色丝袜一区二区| 中文乱码字慕人妻熟女人妻| 麻豆国产va免费精品高清在线| 国产一区二区三区在线视頻| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 亚洲中文字幕aⅴ天堂| 人人妻人人澡人人爽人人精品浪潮| 国内精品久久毛片一区二区| 免费情侣作爱视频| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| 玩弄人妻少妇精品视频| 欧美人与动牲交欧美精品| 极品少妇无套内射视频| 亚洲码欧美码一区二区三区| 亚洲v国产v欧美v久久久久久| 日韩精品视频免费福利在线观看 | 国产精品免费看久久久无码| 欧美性猛交xxxx免费看| 亚洲av永久无码精品古装片| 中文字幕乱码高清免费| 国产精品爆乳在线播放| 黑人糟蹋人妻hd中文字幕| 国产精品久久人妻无码网站一区 | 国产精品无码一区二区在线看| 国产精品无码a∨精品影院| 久久无码字幕中文久久无码| 亚洲国产成人精品无码区宅男?| 四川丰满妇女毛片四川话| 熟女乱乳一区二区三区| a级国产乱理论片在线观看|