国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
狠狠噜狠狠狠狠丁香五月| 日本无码欧美一区精品久久| 天天爱天天做天天爽| 久久精品国产99国产精2020丨 | 亚洲av无码一区二区三区电影| 日本一区二区三区免费视频| 毛片免费视频观看| 开心激情在线一区二区| 国产亚洲精品久久久久丝瓜| 亚洲精品国产精品国自产| 色一情一乱一伦一视频免费看| 国产后入又长又硬| 7777精品伊久久久大香线蕉| 2020国产精品久久精品| 色综合久久久久久久久久| 丁香五月激情综合国产| 在厨房拨开内裤进入在线视频| 在线永久看片免费的视频| 男男车车的车车网站w98免费| 亚洲精品国语中文字幕| 国产亚洲av电影院| 日韩欧美激情兽交| 日韩一区国产二区欧美三区| 玩弄少妇的肉体k8经典| 无码人妻精品中文字幕免费东京热 | 国产免费艾彩sm调教视频| 奇米777四色影视在线看| 国产白嫩护士在线播放| 久久久久久国产精品mv| 国产精品沙发午睡系列990531| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 国产露脸150部国语对白| 无码人妻丰满熟妇区五十路| 高潮喷水的毛片| 情欲少妇人妻100篇| 后入到高潮免费观看| 精品不卡一区二区| 国产精品无码av一区二区三区| 日韩在线播放免费av| 思思99re6国产在线播放| 人人妻人人澡人人爽人人精品97|