中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
a级毛片毛片免费观看久| 免费做爰猛烈吃奶摸视频在线观看| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 久久午夜无码免费| 乱人伦人妻中文字幕无码| 一本一道av无码中文字幕﹣百度| 中文字幕久久精品人妻| 午夜一区二区国产好的精华液| 影音先锋在线资源无码| 亚洲av无码国产精品久久| 97精品国产手机| 久久久久成人精品免费播放动漫 | 久久综合狠狠色综合伊人| 日韩AV中文无码影院| 国产呻吟久久久久久久92| 日本深夜福利在线观看| 久久精品中文字幕大胸| 国产男女做爰猛烈视频网站| 强 暴 疼 哭 处 女 身子视频| 精品国产乱码精品国产| 日本成a人片在线播放| 中文字幕日韩不卡一区| 五级黄高潮片90分钟视频| 日产区一线二线三av| 丁香五月亚洲春色| 久久精品午夜福利| av香港经典三级级 在线| 国产高清视频一区三区| 久久久久久伊人高潮影院| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 人妻色综合网站| 午夜成人理论福利片| 国产亚洲天堂另类综合| 风流少妇按摩来高潮| 乱子伦视频在线看| 人与禽交av在线播放| 国产看真人毛片爱做a片| 少妇综合久久中文字幕| 亚洲欧美日韩一区二区| 国产一区二区精品久久| 日韩免费无码视频一区二区三区|