国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲色偷偷偷综合网| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 性xxxx视频播放免费| 国产精品视频一区二区三区不卡| 综合激情中文字幕一区二区| 亚洲熟妇无码av不卡在线播放| 国内精品久久久久伊人av| 亚洲第一狼人伊人av| 中国女人内谢69xxxx| 亚洲天堂男人影院| 91久久精品一区二区| 国产性天天综合网| 国产精品乱码人妻一区二区三区| 激情五月开心综合亚洲| 三级无码在钱av无码在钱| 少妇人妻互换不带套| 中文字幕在线国产精品| 欧洲亚洲精品久久久久| 亚洲午夜无码毛片av久久京东热| 亚洲欧洲成人精品香蕉网| 亚洲无av在线中文字幕| 男插女高潮一区二区| 人妻丰满熟妇av无码区免| 成年入口无限观看免费完整大片| 欧美性受xxxx黑人猛交| 激情综合色综合久久综合| 一本大道无码人妻精品专区 | 欧美最猛黑人xxxxx猛交| 色猫咪免费人成网站在线观看| 国产精品免费视频网站| 十八禁无遮挡99精品国产| 国产美女丝袜高潮白浆| 中文字幕网伦射乱中文| 欧美丰满熟妇性xxxx| 精品无码人妻一区二区三区不卡| 亚洲一区二区三区爽爽爽| 亚洲精品乱码久久久久久app| 乱人伦视频中文字幕| 性夜久久一区国产9人妻| 国产精品呻吟久久人妻无吗| 久久精品国产99精品国产2021|